تعلیم یاران در کار جنگ : تعلیم یاران در کار جنگآموزش نظامی (تاکتیکهای رزم انفرادی) ...



ما ز یاران چشم یاری داشتیم , صرافی یاران , یاران امام حسین

تعلیم یاران در کار جنگ
آموزش نظامی (تاکتیکهای رزم انفرادی)
زره پوشیده‏ها را در پیشاپیش لشگر قرار دهید، و آنها که کلاه‏خود ندارند، در پشت سر قرار گیرند، دندانها را در نبرد روی هم بفشارید، که تاثیر ضربت شمشیر را بر سر کمتر می‏کند، در برابر نیزه‏های دشمن، پیچ و خم به خود دهید که نیزه‏ها را می‏لغزاند و کمتر به هدف اصابت می‏کند، چشمها را فرو خوابانید، که بر دلیری شما می‏افزاید، و دل را آرام می‏کند، صداها را آهسته و خاموش سازید که سستی را می‏زداید. پرچم لشگر را بالا دارید و پیرامون آن را خالی مگذارید و جز به دست دلاوران و مدافعان سرسخت خود نسپارید، زیرا آنان که در حوادث سخت ایستادگی می‏کنند، از پرچمهای خود بهتر پاسداری می‏نمایند و آن را در دل لشگر نگاه می‏دارند، و از هر سو، از پیش و پس و اطراف، مراقب آن می‏باشند، نه از آن عقب می‏مانند که تسلیم دشمن کنند و نه از آن پیشی می‏گیرند که تنها رهایش سازند. هر کس باید برابر حریف خود بایستد و کار او را بسازد و به یاری برادر خود نیز بشتابد، و مبارزه با حریف خود را به برادر مسلمان خود وامگذارد که او در برابر دو حریف، قرار گیرد، حریف خود، و حریف برادرش
آموزش معنوی سربازان
بخدا سوگند! اگر از شمشیر دنیا فرار کنید از شمشیر آخرت سالم نمی‏مانید، شما بزرگان عرب و شرافتمندان برجسته‏اید، در فرار از جنگ، خشم و غضب الهی و ذلت همیشگی و ننگ جاویدان قرار دارد، فرارکننده بر عمر خود نمی‏افزاید. و بین خود و روز مرگش مانعی نخواهد کرد، کیست که شتابان و با نشاط با جهاد خویش به سوی خدا حرکت کند؟ چونان تشنه‏کامی که به سوی آب می‏دود؟ بهشت در سایه نیزه‏های دلاوران است، امروز در هنگامه نبرد آنچه در دلها و سر زبانهاست آشکار می‏شود، به خدا سوگند! که من به دیدار شامیان در میدان نبرد شیفته‏ترم تا آنان به بازگشت به خانه‏هاشان! که انتظار می‏کشند. بار خدایا! اگر شامیان از حق روی گرداندند جمعشان را پراکنده، و در میانشان اختلاف و تفرقه بیفکن، و آنان را برای خطاکاریشان به هلاکت رسان.
ضرورت جنگ بی‏امان برای شکست شامیان.
همانا شامیان، بدون ضربت نیزه‏های پیاپی هرگز از جای خود خارج نشوند، ضرباتی که بدنهایشان را سوراخ نماید، چنانکه وزش باد از این سو فرو شده بدان سو درآید، ضربتی که کاسه سر را بپراکند، و استخوانهای بدن را خرد، و بازوها و پاها را قطع و به اطراف پخش کند، آنان دست برنمی‏دارند تا آنگاه که دسته‏های لشگر پیاپی بر آنان حمله کنند و آنها را تیرباران نمایند، و سواران ما هجوم آورند، و صفهایشان را در هم شکنند، و لشگرهای عظیم، پشت سر لشگرهای انبوه، آنها را تا شهرهایشان عقب برانند، و تا اسبها سرزمینشان را که روی در روی یکدیگر قرار دارد، و اطراف چراگاهایشان، و راههای آنان را، زیر سم بکوبند.
(در پاسخ خوارج که ماجرای حکمیت را نمی‏پذیرفتند فرمود)
یاران دریان , یاران سکه , سکه یاران
( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) فِى حَثِّ أَصْحابِهِ عَلَى الْقِتالِ: فَقَدِّمُوا ‏الدَّارِعَ‏، وَ أَخِّرُوا ‏الْحاسِرَ، وَ عَضُّوا عَلَى الاَضْراسِ، فَإِنَّهُ ‏أَنبى لِلسُّیُوفِ عَنِ ‏الْهامِ‏، وَ ‏الْتَوُوا فِى أَطرافِ الرِّماح، فَإِنَّهُ ‏أَمْوَرُ لِلاَسِنَّةِ، وَ غُضُّوا الاَبْصارَ، فَإِنَّهُ أَرْبَطُ لِلْجَأْشِ، وَ أَسْکَنُ لِلْقُلُوبِ، وَ أَمِیتُوا الْأَصْواتَ، فَإِنَّهُ أَطْرَدُ لِلْفَشَلِ، وَ رایَتَکُمْ فَلا تُمِیلُوها، وَ لا تُخَلُّوها، وَ لا تَجْعَلُوها إِلّا بِأَیْدِى شُجْعانِکُمْ، وَ الْمانِعِینَ ‏الذِّمارَ مِنکُمْ. فَإِنَّ الصَّابِرِینَ عَلى نُزُولِ ‏الْحَقائِقِ‏ هُمُ الَّذِینَ ‏‏یَحُفُّونَ‏‏ ‏‏بِرایاتِهِمْ‏‏، وَ ‏یَکْتَنِفُونَها ‏حِفافَیْها وَ وَراءَها وَ أَمامَها، ‏لا ‏یَتَأَخَّرُونَ‏ عَنْها فَیُسْلِمُوها، وَ لا یَتَقَدَّمُونَ عَلَیْها فَیُفْرِدُوها ‏أَجْزَأَ ‏امْرُوءٌ ‏قِرْنَهُ‏، وَ اسى أَخاهُ بِنَفْسِهِ، وَ ‏لَمْ‏ ‏یَکِلْ‏ قِرْنَهُ إِلى ‏أَخِیهِ‏ فَیَجْتَمِعَ عَلَیْهِ قِرْنُهُ وَ قِرْنُ أَخِیهِ. وَ أَیْمُ اللَّهِ لَئِنْ فَرَرْتُم مِنْ سَیْفِ الْعاجِلَةِ لا تَسْلَمُوا مِنْ سَیْفِ الاخِرَةِ، ‏أَنتُمْ‏ ‏لَهامِیمُ‏ الْعَرَبِ وَ السَّنامُ الْأَعْظَمُ. إِنَّ فِى الْفِرارِ ‏مَوْجِدَةَ اللَّهِ، وَ ‏الذُّلّ‏ ‏اللّازِمَ‏، وَ الْعارَ الْباقِىَ، وَ إِنَّ الْفارَّ لَغَیْرُ مَزِیدٍ فِى عُمْرِهِ، وَ لا مَحْجُوزٍ بَیْنَهُ وَ بَیْنَ یَوْمِهِ. ‏مَنْ‏ ‏رائِحٌ‏ إِلَى اللَّهِ کَالظَّمْانِ یَرِدُ الْماءَ، الْجَنَّةُ تَحْتَ أَطْرافِ ‏الْعَوالِى‏، الْیَوْمَ ‏تُبْلَى‏ الاَخْبارُ، ‏وَ ‏اللَّهِ‏ ‏لَأَنَا ‏أَشْوَقُ‏ ‏إِلى ‏لِقائِهِم‏ ‏مِّنْهُمْ‏ ‏إِلى ‏دِیارِهِمْ‏. اللَّهُمَّ فَإِنْ رَدُّوا الْحَقَّ فَافْضُضْ جَماعَتَهُمْ، وَ شَتِّتْ کَلِمَتَهُمْ، وَ ‏أَبْسِلْهُمْ‏ بِخَطایاهُمْ، إِنَّهُمْ لَنْ یَزُولُوا عَنْ مَواقِفِهِمْ دُوْنَ طَعْنٍ ‏دِراکٍ‏، یَخْرُجُ مِنْهُ النَّسِیمُ، وَ ضَرْبٍ یَفْلِقُ الْهامَ، وَ یُطِیحُ الْعِظامَ، وَ ‏یُنْدِرُ السَّواعِدَ وَ الاَقْدامَ، وَ حَتّى یُرْمَوا ‏بِالْمَناسِرِ تَتْبَعُهَا الْمَناسِرُ، وَ یُرْجَمُوا ‏بِالْکَتائِبِ‏ ‏تَقْفُوهَا ‏‏الْحَلائِبُ‏‏، وَ حَتّى یُجَرَّ بِبِلادِهِمُ الْخَمِیسُ یَتْلُوهُ الْخَمِیسُ، وَ حَتّى ‏تَدْعَقَ‏ الْخُیُولُ فِى نَواحِرِ أَرْضِهِمْ، وَ ‏بِأَعْنانِ‏ ‏مَسارِبِهِمْ‏، وَ مَسارِحِهِمْ. أَقُولُ: الدَّعْقُ: الدَّقُّ، أَىْ تَدُقُّ الْخُیُولُ بِحَوافِرِها أَرْضَهُمْ، وَ نَواحِرُ أَرْضِهِمْ: مُتَقابِلاتُها، یُقالُ: مَنازِلُ بَنِى فُلانٍ تَتَناحَرُ، أَىْ تَتَقابَلُ.


ویدیو : تعلیم یاران در کار جنگ