بی تدبیری در پیام نوروزی رئیس جمهور آمریکا : روزنامه آمریکایی کریستین ساینس ...


روزنامه آمریکایی کریستین ساینس مانیتور نوشت: با وجود لحن احترام آمیز پیام نوروزی باراک اوباما خطاب به ایرانیان، بی تدبیری در کاربرد واژگان صحیح، ممکن است بر رابطه واشنگتن و تهران تاثیر منفی بگذارد. خبرگزاری ایرنا: روزنامه آمریکایی کریستین ساینس مانیتور نوشت: با وجود لحن احترام آمیز پیام نوروزی باراک اوباما خطاب به ایرانیان، بی تدبیری در کاربرد واژگان صحیح، ممکن است بر رابطه واشنگتن و تهران تاثیر منفی بگذارد.

در این گزارش به قلم اسکات پترسون آمده است: آمریکا و ایران تاکنون باید دریافته باشند که از چه لحنی در گفته ها به ویژه پیام های رسمی بهره بگیرند تا از عمق دشمنی ها بکاهد، نه آنکه بر آتش تنش ها دامن بزند.

در ادامه مطلب آمده است: امروز به رغم آنکه دیپلماسی نقشی بسیار موثر در مذاکرات هسته ای ایفا می کند، اما هنوز از لحن و تعابیری خطاب به یکدیگر استفاده می شود که نه تنها در پیشرفت کار موثر نیست، بلکه تخریب کننده است.

کریستین ساینس مانیتور افزوده است: رییس جمهوری آمریکا در پیام تبریک سالانه خود به مناسبت نوروز یا سال نوی پارسیان به حق از عباراتی صحیح و مناسب استفاده کرد و به طور مشخص به «جمهوری اسلامی ایران» مبتنی بر به رسمیت شناختن انقلاب اسلامی ایران اشاره کرد که از سال 1979 تمامی ارتباطش با آمریکا قطع شد.

نویسنده ادامه داده است: اوباما در این پیام، اشاره ای هم به چشم انداز رابطه ای جدید آمریکا و ایران که ریشه هایش در منافع و احترام متقابل استوار می باشد، اشاره کرده است.

اوباما با لحنی ستودنی از «استعداد و نبوغ ایرانیان در طول تاریخ» صحبت می کند و بر همین منوال هم، جان کری وزیر خارجه آمریکا هم در پیام تبریک نوروزی خود تصریح کرد: حضور مردم ایرانی - آمریکایی و محبت و عشق به آنها، مایه قوت قلب خانواده من است.

کری هم مانند اوباما از عبارت «خلیج فارس» به جای «خلیج ع رب ی» استفاده کرد، در حالیکه متحدان آمریکا در منطقه از واژه دوم استفاده می کنند.

وزیر خارجه آمریکا ابراز امیدواری کرده که «زمستان های سخت تاریخ گذشته ما بتواند پایان یابد.»

کریستین ساینس مانیتور نوشته است: در راستای برداشتن گام های مثبت برای پیشرفت کار، وزارت خزانه داری آمریکا به عنوان مسئول نظارت بر اجرای برنامه اجرای تحریم ها علیه ایران، پروانه تبادل دانشجو و فارغ التحصیل بین دو کشور را صادر کرده است.

روزنامه آمریکایی ادامه داده است: اما همه روح حسن نیت اوباما در پیام تبریک نوروزی با لحنی که در فرازی از این پیام به خود گرفت، بر باد فنا رفت.

کریستین ساینس مانتیور به عنوان مستند «بی تدبیری اوباما» به نقل از پیام نوروزی رییس جمهوری آمریکا، آورده است: سختی های اقتصادی که بر ایرانیان تحمیل می شود، ناشی از تحریم های امریکا و اروپا نیست، بلکه متاثر از انتخاب های ایران است.

این روزنامه آمریکایی در ادامه آورده است: در همین راستا، رهبر عالی ایران نیز در سخنان خود در اولین روز سال 93 در شهر مقدس مشهد، هیچ اشاره ای به پیام تبریک اوباما به مناسبت نوروز نکرد.

آیت الله خامنه ای در این نطق خود که به طور سنتی همه ساله در اولین روز نوروز ایراد می شود، آمریکا را «یک قدرت دیکتاتوری و مستکبر» خطاب و تاکید کرد: آمریکایی ها با لحنی بی ادبانه و پرخاشگرانه به ملت ایران توهین می کنند.

روزنامه آمریکایی نوشته است: بعید نیست این بار هم پیام اوباما خطاب به ملت ایران، دوباره مشکل ساز شود و لحن نرمش گونه و تعدیل کننده یک طرف دعوا ، «پیکانی خاردار» در نظر طرف دیگر دعوا جلوه گری کند و از این قبیل سوء تعبیرها میان دو کشور فراوان تجربه شده است.

پترسون نوشته است: سال 2000 مادلین آلبرایت وزیر خارجه وقت آمریکا به مجموعه مواردی از گلایه های تاریخی ایرانیان علیه واشنگتن از جمله کودتای هماهنگ شده به دست سیا در سال 1953 (1332) و همچنین پشتیبانی کاخ سفید از صدام در جنگ عراق با ایران در دهه 1980، اشاره کرد که صرفا در برگیرنده جنبه اعتراف به گناه بود و ابدا خاصیت پوزش رسمی را نداشت.

روزنامه آمریکایی در پایان آورده است: به رغم لحن پوزش خواهانه نهفته در سخنان آلبرایت، بی تدبیری در انتخاب تعابیر و لحن مناسب خطاب به ایرانیان، اوضاع را از قبل بدتر و ثابت کرد.


ویدیو : بی تدبیری در پیام نوروزی رئیس جمهور آمریکا