پاسخ اخترشناس : پاسخ اخترشناسپرهیز از توجه به غیر خدا گمان میکنی تو از آن ...
پاسخ اخترشناس پرهیز از توجه به غیر خدا گمان میکنی تو از آن ساعتی آگاهی که اگر کسی حرکت کند زیان نخواهد دید؟ و میترسانی از ساعتی که اگر کسی حرکت کند ضرری دامنگیر او خواهد شد؟ کسی که گفتار تو را تصدیق کند، قرآن را تکذیب کرده است، و از یاری طلبیدن خدا در رسیدن به هدفهای دوست داشتنی، و محفوظ ماندن از ناگواریها، بینیاز شده است. گویا میخواهی بجای خداوند، تو را ستایش کنند! چون به گمان خود مردم را به ساعتی آشنا کردی که منافعشان را به دست میآورند و از ضرر و زیان درامان میمانند. پرهیز دادن مردم از ستارهشناسی ای مردم، از فرا گرفتن علم ستارهشناسی برای پیشگوییهای دروغین، بپرهیزید، جز آن مقدار از علم نجوم که در دریانوردی و صحرانوردی به آن نیاز دارید، چه اینکه ستارهشناسی شما را به غیبگویی و غیبگویی به جادوگری میکشاند، و ستارهشناس چون غیبگو، و غیبگو چون جادوگر و جادوگر چون کافر و کافر در آتش جهنم است. با نام خدا حرکت کنید. |
( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) قالَهُ لِبَعْضِ اَصْحابِهِ لَمَّا عَزَمَ عَلَى الْمَسِیرِ إِلَى الْخَوارِجِ، وَ قَدْ قالَ لَهُ: یَا أَمِیرَالْمُؤْمِنِینَ إِنْ سِرْتَ فِى هذَا الْوَقْتِ خَشِیتُ أَن لَا تَظْفَرَ بِمُرادِکَ مِنْ طَرِیقِ عِلْمِ النُّجُومِ. فَقالَ عَلَیْهِ السَّلامُ: أَتَزْعُمُ اَنَّکَ تَهْدِى إِلَى السَّاعَةِ الَّتِى مَن سارَ فِیها صُرِفَ عَنْهُ السُّوءُ؟ وَ تُخَوِّفُ السَّاعَةَ الَّتِى مَن سارَ فِیها حاقَ بِهِ الضُّرُّ؟. فَمَن صَدَّقَکَ بِهذا فَقَدْ کَذَّبَ الْقُرانَ، وَ اسْتَغْنى عَنِ الْإِستِعانَةِ بِاللَّهِ فِى نَیْلِ الْمَحْبُوبِ وَ دَفْعِ الْمَکْرُوهِ. وَ یَنْبَغِى فِى قَوْلِکَ لِلْعامِلِ بِأَمْرِکَ أَن یُوَلِّیَکَ الْحَمْدَ دُونَ رَبِّهِ، لِأَنَّکَ بِزَعْمِکَ أَنتَ هَدَیْتَهُ إِلَى السَّاعَةِ الَّتِى نالَ فِیهَا النَّفْعَ، وَ أَمِنَ الضُّرَّ!! ثُمّ أَقْبَلَ عَلَیْهِ السَّلامُ عَلَى النَّاسِ فَقالَ: أَیُّهَا النَّاسُ إِیَّاکُمْ وَ تَعَلُّمَ النُّجُومِ إِلَّا ما یُهْتَدى بِهِ فِى بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ، فَاءِنَّها تَدْعُو إِلَى الْکَهانَةِ، الْمُنَجِّمُ کَالْکاهِنِ، وَ الْکاهِنُ کَالسَّاحِرِ، وَ السَّاحِرُ کَالْکافِرِ، وَ الْکافِرُ فِى النّارِ، سِیرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ. |
ویدیو : پاسخ اخترشناس