فارسی در فتوشاپ

برطرف کردن مشکل جدا شدن حروف فارسی در فتوشاپ


برطرف کردن مشکل جدا شدن حروف فارسی در فتوشاپ  تا به حال شده بخواهید در فتوشاپ یک متن را تایپ کنید ولی حروف به صورت جدا از هم روی طرح تایپ شود ؟ در بعضی از مواقع و بدون هیچ تغییری در تنظیمات وقتی میخواهیم متنی را بر روی یک طرح تایپ کنیم حروف به صورت جداگانه از هم تایپ می شود و بارها در تیکت های ارسالی خوانده ام که کاربران نرم افزار فتوشاپ را به خاطر این مشکل از روی ویندوز پاک کرده و از دوباره آن را نصب کرده اند .آیا راه حلی وجود دارد که بدون پاک کردن فتوشاپ این مشکل برطرف شود یا خیر ؟ بله . به راحتی و با انجام چند مرحله مقدماتی می توانیم این مشکل را برطرف کنیم .   1. ابتدا فتوشاپ را اجرا کنید. (نسخه فتوشاپ : CS5) . از نوار ابزار بالای صفحه به ترتیب بر روی Window>Paragraph کلیک کنید .       2. بر روی آیکونی که در تصویر شماره 2 با کادر قرمز مشخص کرده ام کلیک کرده و از لیست باز شده گزینه Middle East Single-line Composer را انتخاب کنید     به همین راحتی مشکل جدا نوشتن حروف در فتوشاپ برطرف شد . منبع:learning.asarayan.com فارسی در فتوشاپ

آموزش اولیه فتوشاپ


آموزش اولیه فتوشاپ  فتوشاپ یکی از نرم افزارهای گرافیکی است که اساس کار آن بر پایه ی Bitmap می باشد. نرم افزار فتوشاپ متعلق به شرکت Adobe بوده و برای ویرایش تصاویر ، طراحی موارد گرافیکی چاپی یا غیر چاپی و ... مورد استفاده ی کاربران قرار می گیردضمن اینکه این نرم افزار با چاپگرها و دستگاههای خروجی فیلم و زینک بصورت استاندارد هماهنگی دارد . برای مطالعه ی این دوره ی آموزشی نیاز است کاربران محترم آشنایی با سیستم عامل ویندوز داشته باشند .   ضمنا سیستم شما باید دارای مشخصات سخت افزاری ذیل باشد : - حداقل سیستم مورد نیاز پنتیوم 233 -16 مگابایتRam - حدود 600 مگا بایت فضای آزاد - کارت گرافیکی 64 گیگا بایت     حالتها و مدهاي رنگ : مدلهاي رنگ به صورت زير مي باشد : مدل RGB : مدل رنگ Red, Green , Blue -RGB كه در مانيتور ها و تلويزيون براي نمايش رنگها مورد استفاده قرار مي گيرد. مقادير هر يك از رنگهاي اصلي RGB با عددي بين (255-0) نشان داده می شود . براي ايجاد رنگ سفيد خالص مقادير رنگهاي اصلي RGB معادل 255 مي باشد و براي ایجاد رنگ سياه خالص مقادير رنگ هاي اصلي RGB معادل صفر مي شود .   مدل CMYK : مدل رنگ CMYK معمولا براي چاپ مورد استفاده قرار مي گيرد . در اين مدل رنگها بر حسب درصد بيان مي شوند . (Cyan - Magenta - Yellow - Black) اين چهاررنگ بعنوان جوهر چاپ مورد استفاده قرار مي گيرند. محدوده رنگي هر يك از ، (0 تا 100 ) تعریف می شود .   مدل Grayscale : در اين مدل تصاوير ...

ویندوزتون روخودتون فارسی کنید!!


ویندوزتون روخودتون فارسی کنید!!در این ترفند قصد دارم روشی بسیار جالب را به شما معرفی کنیم که با استفاده از آن خودتان میتوانید بدون نیاز به اطلاعات پیچیده کامپیوتری و نرم افزار خاصی و تنها از طریق رجیستری ویندوز قسمتهای اساسی ویندوز را فارسی کنید. این ترفند روی تمامی نسخه های ویندوز قابل اجراست. برای این کار: از منوی Start وارد Run شوید و در آن عبارت regedit را وارد کنید و Enter بزنید تا ویرایشگر رجیستری باز شود. اکنون به آدرس زیر بروید: HKEY_USERSS/S-1-5-21-515967899-1454471165-839522115-SOFTWARE/MICROSOFT /WINDOWS / SHELLNOROM / MUICACHE/ 1003 حالا در قسمت دیگر رجیستری ، شما میتوانید تمامی اطلاعات زبان را مشاهده کنید. کافی است روی هر کدام از آنها دوبار کلیک کنید و در پنجره جدید و قسمت Value Data به جای نام انگلیسی آن ، نام فارسی مورد نظر خودتان را بنویسید. نهایتأ OK را بزنید تا تغییرات اعمال شود.

کاهش حجم تصاوير در فتوشاپ


کاهش حجم تصاوير در فتوشاپ          احتمالا براي شما هم پيش آمده كه بخواهيد عكسي را كه اسكن كرده ايد يا با دوربين هاي ديجيتال گرفته ايد، روي فلاپي ديسك كپي كنيد يا از طريق اي ميل براي آشنايان ارسال كنيد. در اين مواقع يكي از مشكلاتي كه اغلب به آن بر مي خوريم، حجم بالاي عكسها است. در اين جا ميخواهيم روش كم كردن حجم عكسها را بررسي كنيم. به صورتي كه حجم آنها به حد اقل برسد و از كيفيت آنها نيز حتي الامكان كاسته نشود. براي مثال ما عكسي با فرمت Tif داريم كه با دقت 300 نقطه در اينچ اسكن شده است. اولين نكته اي كه در حجم تصاوير اهميت زيادي دارد ، فرمت آنهاست، براي مثال فرمت ها Tiff و Psd حجم بسيار بالائي دارند ولي فرمت هائي مثل Gif و Jpg كمترين حجم را دارند. پس مهم ترين كار تغير فرمت تصاوير است. نكته دوم، دقت تصوير مي باشد.براي اين كه كيفيت عكس هنگام چاپ مناسب باشد، دقت آن حد اقل بايد برابر 300 نقطه در اينچ باشد، ولي براي مشاهده تصوير روي مانيتور دقت 72 نقطه در اينچ كافي است . تصوير را در فتوشاپ باز مي كنيم. اولين كار اين است كه دقت تصوير را پائين بياوريد. براي اين كار از منوي Image گزينه Image size را انتخاب كنيد. در اين كادر در بخش Resolution در پائين كادر عدد 300 را تبديل به 72 كنيد و Ok را كليك كنيد. با اين كار دقت تصوير به 72 نقطه در اينچ كاهش مي يابد. قدم بعدي اين است كه ابعاد عكس را كاهش دهيد. اين كار به ميزان زيادي از حجم آن كم مي كند. باز هم از منوي Image گزينه ...

موسیقی در اشعار موجب گسترش زبان فارسی شده


موسیقی در اشعار موجب گسترش زبان فارسی شده  منصوره ثابت زاده، پژوهشگر موسیقی معتقد است كه موسیقی از طریق اشعار فارسی، بر گسترش زبان فارسی تاثیرگذار بوده است. كتاب این پژوهشگر در حوزه آرایه‌های موسیقایی امسال منتشر می‌شود.كتاب آرایه‌های موسیقیایی نوشته منصور ثابت‌زاده پژوهشگر موسیقی تا پایان اسفند ماه منتشر می‌شود. در این كتاب آرایه‌ها و صنایع ادبی كه در آن موسیقی تم اصلی است بحث می‌شود و نفوذی كه موسیقی در بافت و ساختار آرایه‌های ادبی شعرای ایرانی از رودكی تا جامی داشته‌ است. ثابت‌زاده در این زمینه به ایلنا گفت: این آرایه‌ها شامل صنایعی همچون ایهام، استعاره، تشبیه، شخصیت بخشی و اغراق است و به كارگیری آنها دراشعار شعرایی كه در فاصله قرون چهارم تا نهم زندگی می كرده اندرا مورد بررسی قرار گرفته‌اند. این پژوهشگر موسیقی ادامه داد: موسیقی در اشعار فارسی موجب گسترش زبان فارسی شده است چراكه به میزانی كه موسیقی در یك جامعه خواه یك كشور باشد و چه جامعه قومی، گسترش یابد، در زبان آن جامعه بیشتر هم تاثیرگذار خواهد بود. وی ادامه داد: این موسیقی به شكل تصاویر تازه و خیال‌انگیز كه دائم ایجاد می كند و به همراه وزن موسیقایی كه داراست ، در زبان هم نمودهای زبانی خود را بر جا می‌گذارد . این تصاویر به وسیله زبان در میان مردم پخش و تكرار و به مرور دائمی می شود. كتاب آرایه های موسیقایی تا پایان اسفند ماه توسط انتشارات زوار به بازار می آید.          

آموزش ایجاد اشکال نورانی در فتوشاپ


آموزش ایجاد اشکال نورانی در فتوشاپ      در ابتدا نرم افزار Adobe Photoshop را باز نمایید و یک سند جدید ایجاد کنید ...ما در اینجا یک عکس که قبلا طراحی شده است را باز می کنیم.   سپس خطی های منحنی را در طرح خود ایجاد می کنیم که در تصویر بعدی این خط ها قابل مشاهده می باشد.       خوب در این مرحله برروی لایه خط های منحنی که ایجاد کرده ایم Right Click نمایید و از منوی باز شده گزینهBlending Options را انتخاب نمایید     پنجره Blending Options باز می شود سپس همانند تصویر تغییراتی را که ما انجام داده ایم را انجام دهید   پس از تکمیل تغیرات بر روی گزینه OK کلیک کنید تا تغییرات را همانند تصویر زیر مشاهده کنید  

درباره یکی از حاکمان ویژگیهای سلمان فارسی


درباره یکی از حاکمان ویژگیهای سلمان فارسیدرباره یکی از حاکمانویژگیهای سلمان فارسی خدا او را در آنچه آزمودش پاداش خیر دهد، که کجیها را راست، و بیماریها را درمان کرد، سنت پیامبر (ص) را بپا داشت، و فتنه‏ها را پشت سر گذاشت، با دامن پاک، و عیبی اندک، درگذشت، به نیکی‏های دنیا رسیده و از بدیهای آن رهایی یافت، وظائف خود نسبت به پروردگارش را انجام داد، و چنانکه باید از کیفر الهی می‏ترسید، خود رفت و مردم را پراکنده برجای گذاشت، که نه گمراه، راه خویش شناخت، و نه هدایت‏شده به یقین رسید. ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: ) ‏لِلَّهِ‏ ‏‏بِلادُ‏ ‏فُلانٍ‏، ‏فَلَقَدْ ‏قَوَّمَ‏ ‏الْأَوَدَ، وَ داوَى ‏الْعَمَدَ، ‏وَ ‏اَقامَ‏ ‏السُّنَّةَ، ‏و ‏‏خَلَّفَ‏‏ ‏‏الْفِتْنَةَ‏، ذَهَبَ نَقِىَّ الثَّوْبِ، قَلِیلَ الْعَیْبِ، أَصابَ خَیْرَها، وَ سَبَقَ شَرَّها، أَدّى إِلَى اللَّهِ طاعَتَهُ وَ اتَّقاهُ بِحَقِّهِ، رَحَلَ وَ تَرَکَهُمْ فِى طُرُقٍ ‏مُتَشَعِّبَةٍ، لا یَهْتَدِى فِیهَا الضَّالُّ، وَ لا یَسْتَیْقِنُ الْمُهْتَدِى.

ترجمه فارسی نهج البلاغه در حوادث بعد از هجرت یاد مشکلات هجرت


ترجمه فارسی نهج البلاغه در حوادث بعد از هجرت یاد مشکلات هجرتدر حوادث بعد از هجرتیاد مشکلات هجرت خود را در راهی قرار دادم که پیامبر (ص) رفته بود، و همه جا از او پرسیدم تا به سرزمین (عرج) رسیدم. (این جملات در یک سخن طولانی آمده است، جمله (فاطا ذکره) در همه جا از او می‏پرسیدم. یکی از سخنانی است که در اوج فصاحت قرار دارد، یعنی خبر حرکت پیامبر (ص) از ابتداء حرکت تا پایان به من می‏رسید، که امام این معنا را با کنایه آورده است) ( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) اقْتَصَّ فِیهِ ذِکْرَ ما کانَ مِنْهُ بَعْدَ هِجْرَةِ النَّبِىِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ، ثُمَّ لَحاقَهُ بِهِ: فَجَعَلْتُ أَتْبَعُ مَأْخَذَ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ- فَأَطَأُ ذِکْرَهُ حَتَّى انتَهَیْتُ إِلَى ‏الْعَرَجِ‏. قالَ السَّید الشَریف: فِى کَلامٍ طَوِیلٍ. قَوْلُهُ عَلَیْهِ السَّلامُ: فَاَطَأُ ذِکْرَهُ، مِنَ الْکَلامِ الَّذِى رُمِىَ بِهِ إِلى غایَتَىِ الْإِیجازِ وَ الْفَصاحَةِ، وَ أَرادَ أَنِّى کُنْتُ أُعْطى خَبَرَهُ، صَلَّى اللَّهُ عَلَیْهِ وَ الِهِ مِنْ بَدْءِ خُرُوجِى إِلى أَنِ انتَهَیْتُ إِلى هذَا الْمَوْضِعِ، فَکَنى عَنْ ذلِکَ بِهذِهِ الْکِنایَةِ الْعَجِیبَةِ.

نامه به سلمان فارسی روش برخورد با دنیا


نامه به سلمان فارسی روش برخورد با دنیابه سلمان فارسیروش برخورد با دنیا پس از یاد خدا و درود! دنیای حرام چونان مار است، که پوستی نرم، و زهری کشنده دارد، پس از جاذبه‏های فریبنده آن روی گردان، زیرا زمان کوتاهی در آن خواهی ماند، و اندوه آن را از سر بیرون کن، زیرا که یقین به جدایی آن، و دگرگونی حالات آن داری، و آنگاه که به دنیا خو گرفته‏ای بیشتر بترس، زیرا که دنیاپرست تا به خوشگذرانی در دنیا اطمینان کرد او را به تلخ‏کامی کشاند، و هرگاه که به دنیا انس گرفت و آسوده شد، ناگاه به وحشت دچار می‏گردد. ( وَ مِنْ کِتابٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) إِلى ‏سَلْمانَ‏ ‏الْفارِسِىّ‏ رَحِمَهُ اللَّهُ قَبْلَ أَیَّامِ خِلافَتِهِ: أَمَّا بَعْدُ، ‏فَإِنَّما مَثَلُ الدُّنْیا مَثَلُ الْحَیَّةِ، لَیِّنٌ مَسُّها، قاتِلٌ سَمُّها، فَأَعْرِضْ عَمَّا یُعْجِبُکَ فِیها لِقِلَّةِ ما یَصْحَبُکَ مِنها، وَضَعْ عَنْکَ هُمُومَها لِما أَیْقَنتَ بِهِ مِنْ فِراقِها ‏وَ ‏تَصَرُّفِ‏ ‏حالاتِها وَ ‏کُنْ‏ انَسَ‏ ‏ما ‏تَکُونُ‏ ‏بِها أَحْذَرَ ما تَکُونُ مِنْها، فَإِنَّ صاحِبَها کُلَّمَا اطْمَأَنَّ فِیها إِلى سُرُورٍ ‏أَشْخَصَتْهُ‏ عَنْهُ إِلى مَحْذُورٍ ‏أَوْ ‏إِلى ‏إِیناسٍ‏ ‏أَزالَتْهُ‏ ‏عَنْهُ‏ ‏إِلى‏ ‏إِیحاشٍ‏ ،وَ ‏السَّلامُ‏.

چرا نماز را به فارسی نخوانیم؟!


چرا نماز را به فارسی نخوانیم؟!        یکی از شبهاتی که ریشه اش به دهه پایانی حکومت منحوس پهلوی بر می گردد و متاسفانه پس از انقلاب نیز در دوره دگراندیشانو قایلان به قرائت های جدید از دین، دوباره جان گرفت این است که گاهی گفته می شود ما که فارس زبانیم چه لزومی دارد نمازمان را به زبان عربی بخوانیم؟ مگر زبان فارسی از حمل مفاهیم بلند اوراد و اذکار دینی ناتوان است؟ در نوشتار حاضر می کوشیم تا به نحو اجمال و مستدل به شبهه یاد شده پاسخ گوییم: ● پاسخ اول: می دانیم که قرائت حمد و سوره در نماز واجب است. بنا بر آنچه قرآن پژوهان در تبیین ابعاد اعجاز قرآن گفته اند، قوی ترین جنبه اعجاز قرآن، فصاحت و بلاغت و به طور کلی جنبه ادبیات خارق العاده این کتاب شریف آسمانی است. باید دانست که زبان عربی به خودی خود اعجازی ندارد و آنچه دارای اعجاز است، کلام خداست. شاید بتوان برخی از کلمات زبان عربی را به نحو دقیق ترجمه کرد اما کلام خدا به دلیل همین جنبه اعجازگونه اش به هیچ وجه ترجمه پذیر نیست، از این رو اگر قرار باشد نمازمان را به زبان فارسی بخوانیم آنگاه در ترجمه اولین جمله آن در خواهیم ماند، چرا؟ چون به عنوان مثال کلمه "الله" در آیه شریفه "بسم الله الرحمن الرحیم"، اسمی است که جامع جمیع اسماء و صفات الهی است به همین دلیل ترجمه ناپذیر است. هیچ کدام از معادلهایی که برای ترجمه این کلمه پیشنهاد کرده اند دقیق نبوده و نمی تواند حتی یک هزارم بار معنایی کلمه "الله" را به دوش کشد، به عنوان مثال، کلمه ...