درحکمیت : درحکمیت (پس از پذیرش (حکمیت) صفین، یکی از یاران گفت: ما را از حکمیت ...



ترجمه فارسی نهج البلاغه

درحکمیت
(پس از پذیرش (حکمیت) صفین، یکی از یاران گفت: ما را از حکمیت نهی فرمودی، سپس پذیرفتی و داور تعیین کردی، ما نمی‏دانیم کدام یک از این دو کار درست است؟ امام دست بر روی دست کوبید و با تاسف فرمود)
علل شکست کوفیان و پذیرش (حکمیت)
این سزای کسی است که بیعت با امام خود را ترک گوید، و پیمان بشکند. به خدا سوگند! هنگامی که شما را به جنگ با معاویه فرا خواندم، خوشایندتان نبود، ولی خداوند خیر شما را در آن قرار داده بود، اگر مقاومت می‏کردید، شما را راهنمائی می‏کردم و اگر به انحراف می‏رفتید شما را به راه راست برمی‏گرداندم، اگر سر باز می‏زدید، دوباره شما را برای مبارزه آماده می‏کردم، در آن صورت وضعیتی مطمئن داشتیم، اما دریغ، با کدام نیرو بجنگم؟ و به چه کسی اطمینان کنم؟ شگفتا، می‏خواهم به وسیله شما بیماریها را درمان کنم ولی شما درد بی‏درمان من شده‏اید، کسی را می‏مانم که خار در پایش رفته و با خار دیگری می‏خواهد آن را بیرون کشد، در حالی که می‏داند خار در تن او بیشتر شکند و بر جای ماند، خدایا! پزشکان این درد مرگبار به جان آمده، و آبرسان این شوره‏زار ناتوان‏شده است.
وصف یاران شهیدی که وفادار بودند
کجا هستند مردمی که به اسلام دعوت‏شده و پذیرفتند، قرآن تلاوت کردند و معانی آیات را شناختند، به سوی جهاد برانگیخته‏شده چونان شتری که به سوی بچه خود روی آورد شیفته جهاد گردیدند، شمشیرها از نیام برآوردند، و گرداگرد زمین را گروه گروه، صف به صف، احاطه نمودند، بعضی شهید، و برخی نجات یافتند. هیچگاه از زنده ماندن کسی در میدان جنگ شادمان نبودند، و در مرگ شهیدان نیازی به تسلیت نداشتند، از گریه‏های طولانی از ترس خدا، چشمهایشان ناراحت، و از روزه‏داری فراوان، شکمهایشان لاغر و به پشت چسبیده بود، لبهایشان از فراوانی دعا خشک، و رنگهای صورت از شب زنده‏داریها زرد، و بر چهره‏هایشان غبار خشوع و فروتنی نشسته بود، آنان برادران من هستند که رفته‏اند، و بر ماست که تشنه ملاقاتشان باشیم، و از اندوه فراقشان انگشت حسرت به دندان گیریم.
هشدار از فریبکاری شیطان
همانا شیطان، راههای خود را به شما آسان جلوه می‏دهد، که گره‏های محکم دین شما را یکی پس از دیگری بگشاید، و بجای وحدت و هماهنگی، بر پراکندگی شما بیفزاید، از وسوسه و زمزمه و فریبکاری شیطان روی گردانید، و نصیحت آن کس را که خیرخواه شماست گوش کنید، و به جان و دل بپذیرید.
متن عربی نهج البلاغه
( وَ مِنْ کَلامٍ لَهُ عَلَیْهِ السَّلامُ ) وَ قَدْ قامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحابِهِ فَقالَ: نَهَیْتَنا عَنِ الْحُکُومَةِ ثُمَّ أَمَرْتَنا بِها، فَلَمْ نَدْرِ أَىُّ الْأَمْرَیْنِ أَرْشَدُ فَصَفَّقَ عَلَیْهِ السَّلامُ إِحْدى یَدَیْهِ عَلَى الْأُخرى ثُمَّ قالَ: هذا جَزاءُ مَنْ تَرَکَ ‏الْعُقْدَةَ. أَما وَ اللَّهِ لَوْ أَنِّى حِینَ أَمَرْتُکُمْ بِما أَمَرْتُکُمْ بِهِ حَمَلْتُکُمْ عَلَى الْمَکْرُوهِ الَّذِى یَجْعَلُ اللَّهُ فِیهِ خَیْراً فَإِنِ اسْتَقَمْتُمْ هَدَیْتُکُمْ، وَ إِنِ اعْوَجَجْتُمْ قَوَّمْتُکُمْ، وَ إِنْ أَبَیْتُمْ تَدارَکْتُکُمْ، لَکانَتِ الْوُثْقى، وَ لکِنْ بِمَنْ وَ إِلى مَنْ، أُرِیدُ أَنْ أُداوِى بِکُمْ وَ أَنْتُمْ دائِى، ‏کَناقِشِ‏ ‏الشَّوْکَةِ ‏بِالشَّوْکَةِ وَ هُوَ یَعْلَمُ أَنَّ ‏ضَلْعَها مَعَها. اللَّهُمَّ قَدْ مَلَّتْ أَطِبّاءُ هذَا ‏الدّاءِ ‏الدَّوِىّ‏، وَ ‏کَلَّتِ‏ ‏النَّزَعَةُ ‏بِأَشْطانِ‏ ‏الرَّکِىّ‏ أَیْنَ الْقَوْمُ الَّذِینَ دُعُوا إِلَى الْإِسْلامِ فَقَبِلُوهُ، وَ قَرَأُوا الْقُرانَ فَأَحْکَمُوهُ، وَ هُیِّجُوا ‏إِلَى‏ ‏الْجِهادِ ‏فَوَلَهُوا ‏‏اللِّقاحَ‏‏ إِلى أَوْلادِها، وَ سَلَبُوا السُّیُوفَ أَغْمادَها، وَ أَخَذُوا بِأَطْرافِ الْأَرْضِ زَحْفاً زَحْفاً وَ صَفّاً صَفّاً؟ بَعْضٌ هَلَکَ وَ بَعْضٌ نَجا، لا ‏یُبَشَّرُونَ‏ ‏بِالْأَحْیاءِ، وَ ‏لا ‏یُعَزَّوْنَ‏ ‏عَنِ‏ ‏الْمَوْتى. ‏مُرْهُ‏ ‏الْعُیُونِ‏ مِنَ الْبُکاءِ، ‏خُمْصُ‏ ‏الْبُطُونِ‏ مِنَ الصِّیامِ، ‏ذُبْلُ‏ ‏الشِّفاهِ‏ مِنَ الدُّعاءِ، صُفْرُ الْأَلْوانِ مِنَ السَّهَرِ، عَلى وُجُوهِهِمْ غَبَرَةُ الْخاشِعِینَ، أُولئِکَ إِخوانِىَ الذّاهِبُونَ، فَحُقَّ لَنا أَن نَظْمَأَ إِلَیْهِمْ، وَ نَعَضَّ الْأَیْدِىَ عَلى فِراقِهِمْ. إِنَّ الشَّیْطانَ ‏یُسَنِّى‏ لَکُمْ طُرُقَهُ، وَ یُرِیدُ أَن یَحُلَّ دِینَکُمْ عُقْدَةً عُقْدَةً، وَ یُعْطِیَکُمْ بِالْجَماعَةِ الْفُرْقَةَ، ‏وَ ‏بِالْفُرْقَةِ ‏الْفِتْنَةَ، ‏فَاصْدِفُوا عَنْ ‏نَزَغاتِهِ‏ وَ نَفَثاتِهِ، وَ اقْبَلُوا النَّصِیحَةَ مِمَّنْ أَهْداها إِلَیْکُمْ، وَ ‏اعْقِلُوها عَلى أَنْفُسِکُمْ.